Wednesday, March 15, 2023

YANKEE REDUX — MICHIGAN DAYS — WHAT’S IN A NAME?

 

A decade ago, I wrote a series of pieces about my boyhood love affair with the Michigan Upper Peninsula. This was the first story in that series.

When I was a boy, from the time I was about four until I was twelve, Michigan was a name that plunged me into instant joyful reverie. It was the place and the dream I longed for. I wanted to awake one morning to find that I was there and that it was to be my life from then on. Anywhere that I saw water with the blue sky and white clouds reflected in it—even in large puddles after a sudden summer downpour—the word that came to mind was Michigan and it never failed to fill me with an instant sense of yearning.

Michigan, to my mind, wasn’t a vast state with some of the major, smoke-laden industrial towns of the American North. It was, rather, whispering pine and birch forests, crystalline lakes, sandy dirt roads, cold mornings and warm lingering afternoons with Technicolor sunsets. It was a land of tawny deer and multi-colored snakes, of herons and cranes, of pumpkin seed sunfish, bass and bluegill, of perch, walleye, and the great northern pike.  It was the smell of pine pitch and wood smoke, the scent of twenty coats of dark varnish on log cabins in the afternoon sun. It was a place far from where my father was often worried sick, a place we went just for fun, a place where I felt there was nothing to interfere with our happiness. Michigan, for me, was synonymous with bliss, and Michigan was also synonymous with Lake Manistee and the surrounding area.

I should clarify that when I speak of Manistee, I’m not talking about the better-known lake in the county of the same name that opens onto that great freshwater sea that is Lake Michigan, the Manistee that has been so poisoned by years of heavy industry on its shores—logging, paper pulp mills, salt-mining, steel foundries, etc.—that consumption restrictions have been long in force for the different species of fish that still manage to survive there. No, I’m referring to the 860-acre inland lake located over a hundred miles further north, in Kalkaska County, which, when I was a boy, was about as close as you could get to the wilds.

From the time I first saw Lake Manistee and its dense and dazzling wilds, I thought of myself as being part of it, as being from rural Ohio, but also as being from Michigan—that Michigan, the one of my dreams. That landscape was mine. It belonged to me by right of enduring love and loyalty to it. And indeed, some of my most lasting memories are of the precious few vacations my family spent there.

Nor was it as if we ever “summered there”. At the time, my father and two of his brothers owned a family restaurant in my hometown and for the twenty-five years that he remained in that business, Dad never felt as if he could take any more than a week off each year. A week your “regulars” might stand for. Shut down for two, and you’d lose half of them to the competition. That was his logic. I despaired that the time we spent at Lake Manistee was so short, and counted “the days left” on my fingers each night before I fell asleep in the cabin, with a pinewood and birch fire still crackling in the potbellied stove, June bugs buzzing against the screens and the drowsy murmur of the adults still playing five hundred rum at the kitchen table. But then again, perhaps it was how limited the time was that made it all the more precious to me.

Grumpy Old Men. Most years we went with my Grandpa Murel and Grandma Alice. That was how we started going in the first place. Grandpa had been a life insurance salesman for many years, but I think the occupation he cared most about in his life was fishing (or “feeshing”, as he referred to it). His insurance debit was partly located in the area around Russells Point and Lakeview, both towns built on the shores of Indian Lake (originally known as the Lewistown Reservoir), in Logan County, Ohio. So he never went to work without rod, reel and tackle in the trunk of his car. Murel was one of the company’s top salesmen in the area, but he was also a cantankerous, quick-tempered and rebellious man, who had never let anybody tell him how to live his life or do his job. So it wasn’t at all unusual for him, in the middle of a workday, to stop for a little while to see “if the feesh was a-bitin’.” Also in his trunk were other essentials for the well-prepared angler: a see-through plastic mac in case of rain (when the crappies bit best), a battered and stained everyday greenish felt hat, a galvanized catch bucket with a lid (in case he got lucky), a pair of rubber galoshes to protect his fancy two-tone shoes, a square boat cushion to sit on so that he didn’t get the seat of his suit trousers dirty, and an old plaid woodsman’s jacket with worn-slick suede elbow patches to protect his white shirt and replace his suit coat, which he would leave in the car while he tested the waters at places with such enticing names as Sassafras, O’Connor’s Point, Turkeyfoot, Blackhawk and King’s Landing. Everyone knew him over there and he could fish just about wherever he liked undisturbed—unless it was by a Fish and Game warden, since he never was convinced of the need to buy a fishing license.

Now, for a while, Murel had a workmate at the Western and Southern Insurance Company who was even more enthusiastic about angling than he was. The man’s name was Morris Butcher, and Morris and Murel spent a great deal of their time together talking (vociferously debating, actually, since never were there two friends more like Walter Matthau and Jack Lemon in Grumpy Old Men than Morris and Murel) about the best methods for catching a wide variety of freshwater fish.

Morris was a wiry, leathery, piercing-eyed, corncob pipe-smoking man, with a sardonic gold-toothed grin, who looked like anything but a life insurance salesman. And clearly, that wasn’t what he was cut out to be. It was simply a job where a savvy judge of character, which he was, could make the money he needed to do what his heart really desired. Anyway, there came a time before he reached retirement age when Morris reckoned he’d had enough of pounding a debit trying to sell life insurance and decided he wasn’t waiting any longer to start doing what he’d always wanted to do: live on a lake and fish whenever the spirit moved him. So he bought a nice piece of land on a lake he’d discovered in Kalkaska County, Michigan, and, with the sweat off of his brow, built a summer resort there—the Buckeye Rustic Resort, on the shores of Lake Manistee. It was on Morris’s invitation that Murel had first decided to try the fishing on Lake Manistee and found he loved the place—plus, thrifty Scot that he was, the discount he always managed to wheedle out of his friend couldn’t have hurt his decision to go there year after year. Then one year he talked second son Norman (Normie, as my mother called him, Whitie to his childhood friends) into going, and a fleeting family tradition was born.

Beach and woodland at the Buckeye Rustic Resort

Getting There. My excitement would crescendo to an almost unbearable fever pitch in the days leading up to our Michigan vacations. It was always well into summer, late July or early August at least, before we could get away and the waiting was agonizing after the first year we went and I could picture Manistee in my mind. It was always there, like Shangri-La, beckoning me in the mist of memory. I remember my unmitigated sorrow and disappointment the year Dad announced that we wouldn’t be going anywhere on vacation because the restaurant needed painting and remodeling and there would be no time or money for going to the lake. They would close down for ten days and use the time and money entirely for reinvestment in the business. I was devastated.

The years we did go, I started savoring Michigan before we ever left the house, watching my older sister Darla neatly lay out the clothes she wanted to take, following my mother, Reba Mae, from room to room as she retrieved the suitcases—with their wood frames, tan fabric covering and brown leather and brass trim—from the spare closet and started to fill them, and getting together my own sparse fishing gear (the first years, no more than a section of a bamboo cane pole, a bit of line and a yellow and white cork bobber that my grandfather had given me).  Murel equipped us all since Dad always said he was “no fisherman so why buy a rod and reel,” but he would go out in a boat and drown a worm or two while in Michigan just to appease his father. However, he was such an obsessive over-achiever that if the fish started biting, it could be pitch black out, so that you could no longer see your cork in the water, and Whitie wouldn’t say die until his father forcibly grabbed the oars and rowed us back to shore. And since one was as competitive as the other, that usually didn’t happen until we were chilled to the bone and half-eaten by mosquitoes.

For the trip up from Ohio, we would steal away like thieves in the dark of night, at three or four o’clock. Though the trip back then, on two-lane roads through towns and cities, took all day, Dad had a theory about “making time” that hinged on pre-dawn departure. Which was okay by me, since The Night Before Michigan might just as well have been The Night Before Christmas: There was no way I was going to go to sleep and maybe be forgotten and left behind. But Darla sometimes had to be wrapped in a blanket and carried to the car once everything else was packed because she flat refused to get up so early.

I particularly remember a trip when we left in the middle of a fierce electrical storm. It added to the excitement since I could feel Reba Mae’s tension even from the back of the car. She was always game for a trip—though, if she’d had her druthers, it wouldn’t have been to a log cabin in Michigan and it wouldn’t have been with her father- and mother-in-law—but she had an innate dread of wind and thunderstorms. Knowing this, Whitie kidded her as he drove, by saying things like, “It’s raining cats and dogs, honey!” or, “If this keeps up we’re gonna need oars!” or, “Damn! Did you see that lightning? It’s rainin’ pitchforks!”

That was the first time I’d heard this last expression and it stuck—rather like a pitchfork—in my brain. It was cozy in the backseat, wrapped in an old Army blanket, Darla slumped on the other side of the car fast asleep under what was known then as an “Indian blanket”. (The first couple of years it was just she and I, then came our little brother Dennis James—whom we called Jimmy—who traveled between us in back, or up front on our mother’s lap). And now I had this new image of some angry god hurling trident-like pitchforks at us from on high. But here in our car, we were immune. Whitie wasn’t scared. He knew we were untouchable. He wouldn’t let anything happen to us. He deftly maneuvered us through the world’s dangers. So while Reba Mae fretted up front and chewed her Juicy Fruit to keep calm, I raised my half-closed eyes to the bottom of the window and, in a semi-dream state, watched the flashes of lightning over the cornfields, trying to imagine them as fiery-blue tridents that were barely missing our speeding supercar and grounding themselves out around us, rendered harmless by our special powers.

Whitie underscored that image, since for him, trips were serious business with numerous performance factors to be taken into account: the “time you made”, “what kind of mileage you got”, and “what you spent on the road” before you ever got where you were going. So stops were minimal, speeds were as steady as possible and gasoline was only purchased where it “wasn’t high as hell” (a penny or two more or less a gallon was enough to qualify, so that we were often dangerously close to the Empty peg before he would give in and stop). This meant that by the last leg of that long, stressful trip in the midst of a tri-state storm, he began to resemble a mad Captain Ahab, lashed to the wheel, indefatigable and invincible, forging on despite mutinous calls for stops to pee, to eat something, to, for-godsake-get-a-cup-of-coffee-at-least-Normie.

Being There. And then, like magic, the landscape began to change as we headed into the north on the Peninsula. The pitch was rolling, the air turning cool, the late afternoon sky clearing with dark storm clouds now shredded and blown out against a clean azure field. The berms turned sandy. Oaks and maples gave way to yellow birches and trembling aspens contrasting with the deep green of pines and hemlock. Log and varnished wood structures along the road replaced sawn and painted lumber and brick houses that were the norm back home. There was an outback look to everything so different from the regimented tidiness of Ohio farming communities, an individualism that rendered one house or store completely different from another and each with amusing accessories everywhere: toy windmills and pinwheels, colorful birdbaths, a plethora of garden gnomes and painted plaster stable boys, wind chimes of metal, glass and bamboo, shacky stands along the road selling watermelon, wild cherries and berries, Indian souvenirs and live bait and tackle. And then...nothing. Nothing but hills, forest and the road stretching like a ribbon before us, already drying in a stiff breeze.  I rolled down the window part way and breathed Michigan—that crisp northern air on which you could smell the clear water of a thousand lakes and streams.

After what seemed (to me) like an eternity, we left the narrow two-lane pavement and hissed almost silently along a narrower still sand road, now packed and firm from the rain. And finally, we came abreast of the red-shingled cottage where Morris and his wife, Ines (which everyone pronounced aye′-ness), made their home. We turned int atthe Buckeye Rustic Resort on the opposite side of the road.

The car had barely come to a stop when I was already out and running down to the edge of Lake Manistee, with my mother’s words of warning about not getting too close to the water on my own, lost on the wind behind me. The air was chilly from the storm and the crystal clear water was freezing cold. But shivering in the late afternoon air after the warmth of the car, I kicked off my Redball Jets, rolled off my socks and waded in just over my ankles. Smiling to myself, I gazed down at my little-boy feet through the clear water against the tawny sand and round greenish lake stones and heaved a sigh of relief. I was at home again, in Lake Manistee.

 

Thursday, March 2, 2023

YANKEE REDUX — HOW I NEVER MET SORIANO

 

This year is the 26th anniversary of the death of Osvaldo Soriano, one of Argentina’s most celebrated contemporary writers. This is a rewrite of something I wrote about him in 2008, when I first created this blog. Actually, it’s the re-edited story of how, oddly enough, our paths never crossed in the exciting and violent Buenos Aires of the 1970s or later on when democracy returned. But it’s also about how, through his work and reputation, I got to know him all the same.

 

Funny thing, I’ve often thought, how I never met Osvaldo Soriano. We were colleagues, contemporaries pretty much (he was born six years before me), and we haunted some of the same environments in the bad old days leading up to the 1976 military coup in Argentina. Our turf back then were streets where hookers, sailors, printers and newsmen were about the only people stirring long into the wee hours of the night. And we started hanging out in those places in the same era, he having come to Buenos Aires from the Argentine interior and I from abroad.

I suspect we both got into journalism for the same reason, as a way of writing every day and earning a living at it. He did it all his life, despite his fame as a novelist, becoming one of the original founders of the controversial daily, Página 12, when he returned to Buenos Aires from European exile. There—there being Paris—he had written for such noted publications as Le Monde, Libération and Il Manifesto.

Some people go into journalism because they have a passion for the news. Others because they like telling people’s stories. These others are the ones people talk about when they say they never met a journalist who wasn’t writing a novel. In Soriano’s case it paid off big-time. From what I know about him—I became a huge fan of his from the very outset—I figure his enormous popularity surprised no one as much as himself. His novels have sold into the millions of copies (you can even buy them at Walmart!) and have been translated into more than a dozen languages. And still the more asinine among critics are wont to discuss whether he was, in fact, a “good writer”. What was it Hemingway said? Something like, “Critics are men who watch a battle from a high place then come down and shoot the survivors.” Soriano probably would have agreed.

Argentine journalist and author Osvaldo Soriano

Anyway, at about the time that Soriano was writing for owner/editor Jacobo Timerman at La Opinión, I was sub-editing and reporting for editor Robert Cox at the Buenos Aires Herald. Our editorial departments were more or less around the corner from each other in the then-red light district, in the vicinity of 25 de Mayo and Tucumán. Both of our papers printed at Alemann & Compañía, which was handy and one of the biggest printers of the day. It was a location that was a stone’s throw from the SAFICO Building on Corrientes and San Martín, where major international news agencies and correspondents had their offices, a few short blocks from the local agency Noticias Argentinas, and walking distance from the press offices of all major municipal and federal government departments and ministries.

Back then, it was hard to go into any of the bars or cafés in that district without meeting up with a colleague or two. So you would have thought that Soriano and I would have been almost bound to run into each other. But, as fate would have it, we didn’t. It was hard not to run into novelist, journalist, one-time radical Peronist and later fat-cat diplomat Jorge Asís, for instance. Asís was a sort of politically aggressive omnipresence on that circuit. But Soriano was, from what I hear, a somewhat retiring if friendly sort, and I was never really much of a joiner myself. I suppose we both spent a lot more time in front of a typewriter than some, even in the days before computers made it easier still to become a functional hermit.

Dan Newland, circa 1977, Buenos Aires Herald
reporter/editor and correspondent for the London
Daily Telegraph, World Environment Report and
ABC Radio News, New York.
Photo:John Claude Fernandes
I stayed on at the Herald while working as a stringer for papers and magazines in the United States and Britain, and thus started building a career of sorts. It wasn’t on purpose. I mean, the ultimate goal was to become a novelist. It was just that, in the meantime, I was limited to the Herald if I wanted to write in my own language, and besides, once the military junta shut down La Opinión and locked up Timerman, there was basically no other place but the Herald to write a semblance of truth about what was happening in Argentina. The times grew frighteningly interesting and one year just kind of led to the next.

Soriano, for his part, graced the pages of not only La Opinión, but also of Primera Plana, Noticias, Confirmado and Panorama with his inimitable prose. But his leftist bent and his uncompromising objectivity made it dangerous for him to remain in Argentina after the 1976 coup d’état, and he made a decision to live in exile until the military returned to their barracks in 1983. He was off to Belgium and would later gravitate to Paris, where he would co-found Sin Censura with venerated Argentine exile and author Julio Cortázar.

At the Herald, our news editor and my immediate boss, Andrew Graham-Yooll, made a similar decision at about that same time and was off to London practically overnight. I got bumped up the ladder to the news editor’s post and former McLean’s Magazine journalist James Neilson was brought in as associate editor under Cox.

It was in this editorial management post that I started to get a chance to write regularly under a by-line and thus to become mildly well-known in certain circles. So it was too that I got to know Soriano for the first time, without ever actually meeting him.

It happened one midnight (dreary) in 1978, as I was sitting at my desk, struggling with the first lines of an op-ed piece while waiting for the press to roll in our new installations on Calle Azopardo. Momentarily stymied, I decided to procrastinate by going through the day’s mail that was still piled untouched on the corner of my desk. I found the usual readers’ letters (which I dutifully separated and filed for future publication), some magazines, a few brochures (from merchants who wanted some free hype and which I put in the out tray for the advertising department), a couple of formal invitations to lunches and cocktails and, finally, a small rectangular package, the size of a book. It was addressed to my name in black marker, postmarked from Spain, had no return address and was wrapped in plain brown paper, as if to conceal some pornographic content.

Justifiably paranoid as I was in those days, given the constant threats the newspaper received, I sniffed the package, flexed it, shook it, picked at it, and tweaked it a bit, before finally deciding it was probably harmless. When I opened it, what I found was a rather thin little paperback book with a title as Argentine as tango itself: No habrá más penas ni olvido. So Argentine is that phrase from the classic tango, Mi Buenos Aires querido, that it is almost impossible to translate it correctly. I mean, one could try, say, No More Sorrow or Forgetfulness, or No More Sorrow or Oblivion, but what the devil does that mean in English. It is only within the context of porteño lore—of immigrants far from home, of families separated by destiny and longing to be together once more, of perennial hope against a backdrop of barely veiled despair, of terminal melancholy turned outwardly to false cheer, of romantic abandon and unrequited love, of vengeance and remorse, of arrivals and departures, of European Americans with heartstrings stretched taut between continents—that those words make sense, even in Spanish. They would probably make sense in Italian…if they were spoken in America (especially South America). But in English, it’s like: Huh? Anyway, as a title for what was to be an incredibly succinct and immortal synthesis of something as Argentine as the phenomenon of Peronism in the 1970s, it could not have been more fitting.

I scanned the first few paragraphs and was immediately, irretrievably hooked. I kept telling myself, “One more page and back to the op-ed piece…One more page and I’ll go down to put the paper to bed…One more page and I’ll put this thing down! But it was impossible. It wasn’t until I felt the rotary press shaking the floor of my office like a small, benign earth tremor that I tore myself away from the plot and characters that peopled the story to go down and do my duty, plucking a copy of the latest edition of the Herald from the downstream end of the press and having a quick general look to make sure everything was okay before bidding the press crew good night over the din of the machinery.

Arriving home in our tiny mid-town condo at nearly two-thirty in the morning, I took up where I’d left off in the book while I ate the supper my wife had left out on the kitchen counter for me and had a glass of wine. But when I’d eaten my meal, I poured myself some more wine and kept right on reading. By the time I fell into bed around dawn, I’d read half of the book, and before I went in to work the next afternoon, I had finished it.

I was spellbound. Political analysts of all colors and nationalities were straining their intellects to the point of mental hernia to try and paint a clear if complex picture of the Argentine phenomenon. They were seeking some even vaguely objective definition of Peronism, attempting to explain in some feasible way what had gone so horrendously wrong that the country had stumbled headlong into total chaos, only to fall into the gnashing jaws of unbridled repression and ironclad authoritarianism. And by and large, they had failed miserably.

But here was Osvaldo Soriano, high school drop-out, street-beat newsman and natural genius, who created the perfect allegory. He didn’t try to tell the story from the standpoint of the big picture, where cloak and dagger political intrigue made it next to impossible to get to the core of truth. Instead he took the demise of Peronism as Perón had defined it to a tiny town in Buenos Aires Province, where everybody knew everybody else. Into that microcosm, he injected the poison of political avarice, added the catalyst of petty jealousy, sowed the seeds of gossip and doubt, and fanned the flames of a witch-hunt that would turn a quaint and even comic village into a tragic nightmare of civil strife, torture, revolt and murder.

Thanks to this incredible portrait of the Peronist phenomenon following the death of populist strongman General Juan Domingo Perón, the question of what happened in Argentina in the nineteen-seventies becomes graphically crystal-clear, with never a mention of any of the major players, except, of course, for the all-pervading, omnipresent name of Perón.

But even though the story could not have been more Argentine in every sense, it was, I realized, also brilliantly universal. As universal, say, as Golding’s Lord of the Flies, Huxley’s Brave New World, or Orwell’s Nineteen Eighty-Four. It was an allegory on politics gone awry, a regime’s running rampant, movements placing themselves above the people in whose name they acted and above systems that sought to guarantee the rule of law. It was about an ideal turned caricature, a political thought gone psychotic. It was about human foible—complacence playing into the hands of dictatorial design, rebellion providing an excuse for free-wheeling repression and about what happens when two extremes come full circle and see each other in near mirror image. It was about how no one wins, but how power is retained, at least for a time, by whomever swings the biggest club. But it was also about how moral victory can only belong to those who maintain their principles at all costs, even at the cost of their very lives.

The next day I told a guy I knew in the shop about the book. He was what one might call a closet Peronist revolutionary. He had been, rumor had it, a leftist activist before the 1976 coup. He and I often discussed politics while putting the paper to bed. He had read a lot and I asked if he had ever read anything by Soriano, since this was my first encounter with the author. He said he didn’t think so. Would I lend him the book to read?

“Sure,” I said, “but I want it back.”

“Tomorrow,” he said. “I’m a fast reader.”

The next night when I went down to the shop and said hello to him, he grunted, glanced over both shoulders to see if anybody was watching, reached into a dark little cupboard, where he also hid his little brown bottle of Bols Ginebra and retrieved the book from the darkest recesses. I couldn’t help laughing aloud when I saw that he had very carefully covered it in heavy black plastic sheeting, obviously to keep the title from showing through.

“Here, jefe,” he said. “Get it out of here.”

“You didn’t like it?” I laughed.

“It was great,” he whispered, “but not worth dying for.”

“What the hell are you talking about?” I asked.

“You know the security guy at the front desk? He said that if I didn’t want the milicos to "give me a ride in their truck", I’d better get that subversive book under wraps, because the author was a terrorist and the book was banned.”

I lost that copy of No habrá más penas ni olvido in a move some time back, but for all of the years that it remained in my library, right up to the beginning of the nineties, it wore that black shroud. That cover, like the book itself, was a symbol of those times and of the exile from which Soriano so aptly described them.

I recently came across a picture of me when I was a news editor and foreign correspondent in Buenos Aires in the seventies and one of Soriano when he was exiled in Paris. I couldn’t help but reflect that the historical phenomenon that had forced him to flee for his life from the country he loved was the exact same one that had inspired me to remain in the Buenos Aires that he had left behind. We had both chosen to become expats because of the same thing, but for opposite reasons. Just one of the ironies of dangerous times.  

Soriano in Paris

In the early nineteen-nineties, several years after I quit my post as managing editor of the Herald and went free-lance, I had the honor and pleasure of sharing an office in Buenos Aires with a brilliant journalist and writer by the name of Claudio Iván Remeseira. We did a lot of talking, mostly about fiction and writing, when we should have been working for a living, and in the course of those conversations, Soriano’s name came up. I ended up telling Claudio the story about how Soriano’s work first came into my hands. He thought it was a great story and that a guy like Soriano would probably like to hear it. I said that chasing after a big name like Soriano (he was indeed big by then) seemed so sophomoric and unprofessional. He would surely think I was a jerk.

Years later, when I had already moved from Buenos Aires to Patagonia, and when Remeseira was about to pursue his own brand of self-imposed exile in New York, he again approached me on the subject, saying he had told my story to a guy who sort of knew Soriano and the fellow had said he was sure Osvaldo would be delighted to hear it. I said I’d think about it, because to me, hermit that I tend to be, it just seemed like a too extroverted, off-the-wall thing to do. But Remeseira managed to get me Soriano’s home phone number and made me promise that the next time I was in Buenos Aires I would give the best-selling author a call.

And I did, repeatedly, always getting an answering machine with the voice of Soriano’s French-born wife on it. Some time later, I met up with Remeseira in Buenos Aires and casually mentioned over drinks that I’d tried Soriano on numerous occasions but none of my calls had been returned.

“Haven’t you heard?” he asked. “Soriano’s got lung cancer. He’s only seeing a few close friends. They don’t think he’s going to make it.”

Even this seemed like another of his universal images, a passage from his last book, Piratas, fantasmas y dinosaurios (Pirates, Ghosts and Dinosaurs), the book’s first image, in fact, where he writes: “Every New Year’s Eve, I remember, if only for an instant, the last one my father was alive. He was wrapped up in a threadbare robe, on the doorstep of the house he rented in Santo Tomé. There was still a butt between his lips, but by now it was killing him. He raised his arm to wave good-bye to me as firecrackers and colorful roman candles burst around him. We had quarreled, I think, because I hated the holiday season as much as he did and couldn’t figure out what stupid custom made us get together to toast one another and wish each other things in which neither of us believed...”

It seemed to me a universal portrait. His father’s. My own father’s, some years later when he was dying of that same disease and I couldn’t help hating myself for having quarreled with him so often. Perhaps it is, in a way, a scene from the lives of nearly every father and son. And, in the end, a self-portrait as well.

That, I realized, was the universal genius of this author, whose life had run parallel to mine for a time, and whom I would never know.

 

A DECADE AND A HALF TOGETHER

 This year marks the fifteenth anniversary of this blog.

It seems hard to believe that I’ve been writing The Southern Yankee since 2008, or that many of my most loyal readers have had the patience to follow me for that long, but the calendar doesn’t lie…and neither do the lines in the face I see in the mirror each morning.

To celebrate this auspicious occasion, from now until the end of the year, I’ll be reviewing some of what I consider my best past stories and republishing them. Some will be run again just as they were originally written. Others will be completely re-edited or re-written.  They will all be published—on no particular schedule—with the title prefix “Yankee Redux”. I’m hoping that those of you who may have read them before, years ago, will enjoy reading them again, and that those who have only recently started following The Southern Yankee, will enjoy them for the very first time.

As always, I appreciate your reading me, and look forward to your comments.

I’m so grateful that we keep meeting up here.

My heartfelt thanks to all of you.